个人出于学习目的的翻译外国文献有哪些需要注意的地方?

本人学生一枚,英语较差,想通过练习翻译英文书籍,提高个人能力(不会在网络发布相关翻译内容,仅在同学范围内讨论),请问有哪些需要注意的法律问题吗?
已邀请:

久远寺梦 - 写文章的程序猿。

推荐来自:

消灭0回答。

在外语水平不够好的情况下尝试翻译外文书籍、文献、期刊之类的文学作品,并不会给外语能力带来多少提高,反而会打击深入学习的积极性。(一来语法深奥,二来专业(俚语)词汇较多)
至于需要注意的法律问题,题主的译文只在同学范围内讨论,即属于私人场合使用,没有涉及商业元素的话,应该没有需要注意的问题的。(鄙人愚见,如有错漏,还望指出)
至于提高英语能力,还是从基础入手吧。多看,多理解~多背,多听说。

要回答问题请先登录注册